Някой да разбира френски да ми преведе нещо ?
Модератор: Общи модератори
27 мнения
• Страница 2 от 2 • 1, 2
- ehot
- кандидат ентусиаст
-
- Мнения: 73
- Регистриран на: 9.05.2011
- Местоположение: Sofia City
- Пол: Мъж
- Кара: колело
- Мечтае да кара: BMX
Re: Някой да разбира френски да ми преведе нещо ?
хахах мислех че ще е по лесно но при това положение определено няма накъде да се бърза
като видя татос на български определено са МАРИЯ 1968 АЙШЕТО 1999 и т.н.
А пък си имам и причини да искам на този език 




Само Киров Бош е способен да подържа ТДС ..
- Манчев73
- младши ентусиаст
-
- Мнения: 410
- Регистриран на: 24.10.2008
- Пол: Мъж
- Кара: Е34-столичанка в повече
Re: Някой да разбира френски да ми преведе нещо ?
некой злосторник ти го преведе,като:мноу ми е гот да ми е вътре......и ко праиш..........не пиши по тялото си нещо,което не разбираш,тва е моя съвет

Re: Някой да разбира френски да ми преведе нещо ?
Не е проблем и на български да е грешно 

Едно е да се държи като отегчена съпруга, друго си е като ококорена комшийка.
- leTransporteur
- младши ентусиаст
-
- Мнения: 538
- Регистриран на: 5.03.2008
Re: Някой да разбира френски да ми преведе нещо ?
една колежка моя, преведе ето така - Les gagnants on ne les juge pas имаме съвпадение 

Карай бързо
Стигни 'пръв
Стигни 'пръв
- BMWPetar
- BMWPhotographer
-
- Мнения: 1672
- Регистриран на: 27.12.2004
- Местоположение: Sofia city
- Пол: Мъж
- Кара: F10 530d xdrive LCI
- Мечтае да кара: Все по-хубави 5 серии
Re: Някой да разбира френски да ми преведе нещо ?
Леле...погледнете си малко граматиката преди да давате съвети, че колегата ше ходи на лазер скоро
Иначе:
On ne juge pas les gagnants/vainqueurs - победителите не ги съдят
Personne ne juge les gagnants/vainqueurs - никой не съди победителите...като с наклонените черти са ти два варианта за думата победител


Иначе:
On ne juge pas les gagnants/vainqueurs - победителите не ги съдят
Personne ne juge les gagnants/vainqueurs - никой не съди победителите...като с наклонените черти са ти два варианта за думата победител

"Когато пътят стана мокър, Audi quattro-то беше по-бързо в завоите, но просто някакси усмивката на лицето на шофьора на BMW-то беше доста по-голяма..." Джереми Кларксън, сравнение между Audi RS6 и BMW M5, Top gear
BMW Navi Doctor - ъпдейт на навигационни карти и ремонт на всички видове навигационни системи BMW
****F10 530d+ xdrive M-sport 2014
Gone, but not forgotten:
*E60 525d+ LCI M-sport 2008
*E60 530d+ 2004
*E39 540iA Individual 1998
*E39 523i 1997
*E34 520i M20 1990
BMW Navi Doctor - ъпдейт на навигационни карти и ремонт на всички видове навигационни системи BMW
****F10 530d+ xdrive M-sport 2014
Gone, but not forgotten:
*E60 525d+ LCI M-sport 2008
*E60 530d+ 2004
*E39 540iA Individual 1998
*E39 523i 1997
*E34 520i M20 1990
- nightdriver
- ентусиаст
-
- Мнения: 1163
- Регистриран на: 5.07.2008
- Местоположение: banlieu parisienne
- Пол: Мъж
- Кара: 530da turing
Re: Някой да разбира френски да ми преведе нещо ?
по-добре да сложи vainqueur - употребява се при победител от битка , война , спортно състезание...докато gagnant се употребява по-скоро при някой спечелил от тотото , лотария , томбола ...печалба !
gain - печалба
vaincre - побеждавам
gain - печалба
vaincre - побеждавам
- uricatoli
- Зайо-Байо
-
- Мнения: 3048
- Регистриран на: 23.03.2008
- Местоположение: Руси
- Пол: Мъж
- Кара: Пръскан кенеф
- Мечтае да кара: Мка комби
- Детайли за колата: Некво шарено и некво хамелеоново..
Re: Някой да разбира френски да ми преведе нещо ?
zazomazo написа:я си го татуирай на БГ, поне няма да се тревожиш, че е написано грешно
При това образование днес и "Овца" да си напише може накрая да излезе че "УФсъ" са му написали

Re: Някой да разбира френски да ми преведе нещо ?
Има огромна разлика между писмения и разговорния френски. Отделно има и много диалекти. Отрицателната форма на глаголите се прави с едно
ne .... pas,
докато в разговорната реч е само
pas ....
ne .... pas,
докато в разговорната реч е само
pas ....
- ehot
- кандидат ентусиаст
-
- Мнения: 73
- Регистриран на: 9.05.2011
- Местоположение: Sofia City
- Пол: Мъж
- Кара: колело
- Мечтае да кара: BMX
Re: Някой да разбира френски да ми преведе нещо ?
И накрая пак незнам какво да пиша
Навсякаде излиза рализчно и всеки има свое мнение има само 1 съвпадение така като погледна 


Само Киров Бош е способен да подържа ТДС ..
- nightdriver
- ентусиаст
-
- Мнения: 1163
- Регистриран на: 5.07.2008
- Местоположение: banlieu parisienne
- Пол: Мъж
- Кара: 530da turing
Re: Някой да разбира френски да ми преведе нещо ?
...еее , аз мислех че си я направил вече и съжаляваш
един съвет , туширай си го на български , за да могат хората да го разбират , иначе каква е целта ?

- ehot
- кандидат ентусиаст
-
- Мнения: 73
- Регистриран на: 9.05.2011
- Местоположение: Sofia City
- Пол: Мъж
- Кара: колело
- Мечтае да кара: BMX
Re: Някой да разбира френски да ми преведе нещо ?
nightdriver написа:...еее , аз мислех че си я направил вече и съжалявашедин съвет , туширай си го на български , за да могат хората да го разбират , иначе каква е целта ?



Само Киров Бош е способен да подържа ТДС ..
- nightdriver
- ентусиаст
-
- Мнения: 1163
- Регистриран на: 5.07.2008
- Местоположение: banlieu parisienne
- Пол: Мъж
- Кара: 530da turing
Re: Някой да разбира френски да ми преведе нещо ?
добре тогава , слагай това и по-тържествено звучи и смисъла е същия - Personne ne juge les vainqueurs !
27 мнения
• Страница 2 от 2 • 1, 2
Кой е на линия
Потребители разглеждащи този форум: Top Gun Maverick