Помощ за превод на немски
Модератор: Общи модератори
18 мнения
• Страница 1 от 2 • 1, 2
- mad_presley
- старши ентусиаст
-
- Мнения: 4438
- Регистриран на: 5.02.2008
- Местоположение: Варна
- Кара: E39 M5
Помощ за превод на немски
Колеги, имам нужда от превод на текст на немски, ако някой може да помогне, ще бъда благодарен
Моля изпратете ми тракинг номер на пощенската пратка, за да съм сигурен, че ще получа документа.
До момента за ремонт по колата са изхарчени над 2000 евро.
Ако не получа този документ, не мога да регистрирам колата и ще бъда принуден да изискам сумата за автомобила плюс ремонта и връщане на автомобила.
С уважение:

Моля изпратете ми тракинг номер на пощенската пратка, за да съм сигурен, че ще получа документа.
До момента за ремонт по колата са изхарчени над 2000 евро.
Ако не получа този документ, не мога да регистрирам колата и ще бъда принуден да изискам сумата за автомобила плюс ремонта и връщане на автомобила.
С уважение:
- turbonetic
- ентусиаст
-
- Мнения: 854
- Регистриран на: 18.07.2012
- Пол: Мъж
- Кара: w202 C180 Vw golf 4 SDI,Vw PassatB5
- Мечтае да кара: W212 E400 biturbo E63 w213 biturbo stage 3
- Детайли за колата: Турбинирана
Re: Помощ за превод на немски
Bitte senden Sie mir die Tracking-Nummer der Sendung, um sicherzustellen, dass ich das Dokument.
Bisher ist die Reparatur am Auto ausgegeben wurde über 2000 Euro.
Wenn Sie dieses Dokument nicht erhalten, kann ich das Auto nicht zu registrieren und die erforderliche Menge für das Auto sowie die Reparatur und Rückgabe des Fahrzeugs gezwungen werden.
Aufrichtig:
Колега не знам дали е точно така.Просто пробвах гоогле преводача дано да е вярно това,което превежда
Дано съм ти помогнал
Bisher ist die Reparatur am Auto ausgegeben wurde über 2000 Euro.
Wenn Sie dieses Dokument nicht erhalten, kann ich das Auto nicht zu registrieren und die erforderliche Menge für das Auto sowie die Reparatur und Rückgabe des Fahrzeugs gezwungen werden.
Aufrichtig:
Колега не знам дали е точно така.Просто пробвах гоогле преводача дано да е вярно това,което превежда

- mad_presley
- старши ентусиаст
-
- Мнения: 4438
- Регистриран на: 5.02.2008
- Местоположение: Варна
- Кара: E39 M5
Re: Помощ за превод на немски
525dнаписа:Bitte senden Sie mir die Tracking-Nummer der Sendung, um sicherzustellen, dass ich das Dokument.
Bisher ist die Reparatur am Auto ausgegeben wurde über 2000 Euro.
Wenn Sie dieses Dokument nicht erhalten, kann ich das Auto nicht zu registrieren und die erforderliche Menge für das Auto sowie die Reparatur und Rückgabe des Fahrzeugs gezwungen werden.
Aufrichtig:
Колега не знам дали е точно така.Просто пробвах гоогле преводача дано да е вярно това,което превеждаДано съм ти помогнал
И аз пробвах гугъл преводача, но като го обърнах този немски на английски и стана... каквото си е нормално за гугъл преводача.... почти пълна безмислица.
В случая това ми е важно и ми трябва по-точен превод.
- simeon
- кандидат ентусиаст
-
- Мнения: 245
- Регистриран на: 11.11.2004
- Местоположение: София
- Пол: Мъж
- Кара: E60 535dA LCI
Re: Помощ за превод на немски
mad_presley написа:Колеги, имам нужда от превод на текст на немски, ако някой може да помогне, ще бъда благодарен![]()
Моля изпратете ми тракинг номер на пощенската пратка, за да съм сигурен, че ще получа документа.
До момента за ремонт по колата са изхарчени над 2000 евро.
Ако не получа този документ, не мога да регистрирам колата и ще бъда принуден да изискам сумата за автомобила плюс ремонта и връщане на автомобила.
С уважение:
Bitte senden Sie mir die Trackingnummer der Postsendung, damit ich sicher bin, dass ich das Dokument bekommen werde.
Bis jetzt wurden über 2000 EUR an Reparaturen am Wagen ausgegeben.
Wenn ich dieses Dokument nicht bekomme, werde ich den Wagen nicht registrieren können und werde gezwungen sein, die Summe für den Wagen und für dessen Reparaturen, sowie den Wagen selbst, zurückzuverlangen.
Hochachtungsvoll:
без гоогле преводач
Последна промяна simeon на 04 Мар 2014, 22:44, променена общо 1 път
- Dr.Schnaps
- младши ентусиаст
-
- Мнения: 485
- Регистриран на: 5.03.2003
- Местоположение: Sofia i drugi
- Пол: Мъж
- Кара: E90LCI и E30 Cabrio
Re: Помощ за превод на немски
Не е ъле преводача, ама на моменти прави капитални грешки. Ето ти го подобрено, така можеш да го пратиш.
Bitte senden Sie mir die Tracking-Nummer der Sendung damit ich sicher das Dokument erhalte.
Bisher wurden für die Reparaturen am Auto über 2000 Euro ausgegeben.
Wenn ich dieses Dokument nicht erhalte, kann ich das Auto nicht anmelden und werde gezwungen sein das Auto zurückzugeben sowie die Reparatur und Fahrzeugspreis zurückzuverlangen.
Mit freundlichen Gruessen
Bitte senden Sie mir die Tracking-Nummer der Sendung damit ich sicher das Dokument erhalte.
Bisher wurden für die Reparaturen am Auto über 2000 Euro ausgegeben.
Wenn ich dieses Dokument nicht erhalte, kann ich das Auto nicht anmelden und werde gezwungen sein das Auto zurückzugeben sowie die Reparatur und Fahrzeugspreis zurückzuverlangen.
Mit freundlichen Gruessen
- Dr.Schnaps
- младши ентусиаст
-
- Мнения: 485
- Регистриран на: 5.03.2003
- Местоположение: Sofia i drugi
- Пол: Мъж
- Кара: E90LCI и E30 Cabrio
Re: Помощ за превод на немски
simeon написа:
тука май някой е ходил в немска гимназия

- simeon
- кандидат ентусиаст
-
- Мнения: 245
- Регистриран на: 11.11.2004
- Местоположение: София
- Пол: Мъж
- Кара: E60 535dA LCI
Re: Помощ за превод на немски
само не схванах кой ще връща колата и къде? автора или купувача/продавача?
- simeon
- кандидат ентусиаст
-
- Мнения: 245
- Регистриран на: 11.11.2004
- Местоположение: София
- Пол: Мъж
- Кара: E60 535dA LCI
Re: Помощ за превод на немски
Dr.Schnaps написа:simeon написа:
тука май някой е ходил в немска гимназия
ми май не съм ходил в немска гимназия, ама съм преводач по професия

- mad_presley
- старши ентусиаст
-
- Мнения: 4438
- Регистриран на: 5.02.2008
- Местоположение: Варна
- Кара: E39 M5
Re: Помощ за превод на немски
simeon написа:само не схванах кой ще връща колата и къде? автора или купувача/продавача?
Купувача ще я връща, защото няма документ и не може да я я регистрира, а до момента е похарчил една кошница пари за ремонт

- TheKiller
- младши ентусиаст
-
- Мнения: 664
- Регистриран на: 16.06.2006
- Местоположение: София
- Пол: Мъж
- Кара: '99 E46 318i
- Детайли за колата: M43B19TU
Re: Помощ за превод на немски
Bitte,schicken Sie mir Traking Nummer von Post,dass ich sicher bin bis ich den Dokument bekomme Bis jetzt sind uber 2000 euro fur reparaturen des autos ausgegeben,Wenn ich kein Dokument bekomme,kann ich nicht das auto anmelden und muss ich die Kosten furs auto plus alle reparaturen und zuruckgabe vom auto zu erledigen
mit freudlichen gruss:
mit freudlichen gruss:
/// 6>4




- mad_presley
- старши ентусиаст
-
- Мнения: 4438
- Регистриран на: 5.02.2008
- Местоположение: Варна
- Кара: E39 M5
Re: Помощ за превод на немски
Благодаря ви колеги




- simeon
- кандидат ентусиаст
-
- Мнения: 245
- Регистриран на: 11.11.2004
- Местоположение: София
- Пол: Мъж
- Кара: E60 535dA LCI
Re: Помощ за превод на немски
mad_presley написа:simeon написа:само не схванах кой ще връща колата и къде? автора или купувача/продавача?
Купувача ще я връща, защото няма документ и не може да я я регистрира, а до момента е похарчил една кошница пари за ремонт
е това трябва да е тогава текста
Bitte senden Sie mir die Trackingnummer der Postsendung, damit ich sicher bin, dass ich das Dokument bekommen werde.
Bis jetzt wurden über 2000 EUR an Reparaturen am Wagen ausgegeben.
Wenn ich dieses Dokument nicht bekomme, werde ich den Wagen nicht registrieren können und werde gezwungen sein, die Summe für den Wagen und für dessen Reparaturen zurückzuverlangen und werde Ihnen den Wagen zurückschicken müssen.
Hochachtungsvoll:
- boris
- старши ентусиаст
-
- Мнения: 1928
- Регистриран на: 25.10.2007
- Местоположение: Пловдив
- Пол: Мъж
- Кара: X5
Re: Помощ за превод на немски
Ползвай горния текст над моя пост /на колегата симеон/, че на килъра е пълен с правописни грешки. 


- mad_presley
- старши ентусиаст
-
- Мнения: 4438
- Регистриран на: 5.02.2008
- Местоположение: Варна
- Кара: E39 M5
Re: Помощ за превод на немски
simeon написа:..
Имам да черпя, благодаря

- TheKiller
- младши ентусиаст
-
- Мнения: 664
- Регистриран на: 16.06.2006
- Местоположение: София
- Пол: Мъж
- Кара: '99 E46 318i
- Детайли за колата: M43B19TU
Re: Помощ за превод на немски
Може аматьор съм и съм с английска клавиатура,но все пак се разбира за какво става въпрос не е като google-то 

/// 6>4




18 мнения
• Страница 1 от 2 • 1, 2
Кой е на линия
Потребители разглеждащи този форум: 0 регистрирани